© Иллюстрация ИА «Росбалт»
Российский лидер Владимир Путин, пересыпая свою речь шутками и используя фразеологизмы и эмоционально окрашенные фразы, подбрасывает трудную задачу переводчикам. Об этом в телеэфире рассказали сами представители профессии.
Так, «толмачам» пришлось поломать голову над тем, как перевести выданную Путиным формулировку «Донбасс порожняк не гонит». По словам третьего секретаря департамента лингвистического обеспечения МИД Натальи Красавиной, переводчики вышли из положения при помощи фразы «Донбасс ерунды не говорит».
Сложным для перевода высказыванием является и, например, «Мы не будем стоять враскоряку», отметил коллега Красавиной, советник Алексей Садыков.