В день 26-летия Дэвид Смит, чья карьера скульптора только что окончательно пошла насмарку, встречает двоюродного дядюшку Гарри. Тот как раз недавно откопал детский комикс племянника, в котором мальчик изобразил всю свою семью супергероями: «Я — суперскульптор. Меняю мир своими руками».
Хотел бы я менять мир своими руками так же, как в этом дурацком комиксе, но жизнь куда сложнее… И проще никогда не станет.
В память о былых деньках дядя (ну, если честно, не совсем всё-таки дядя) предлагает Дэвиду два варианта дальнейшего пути. Либо прожить долгую достойную жизнь, постепенно придя к пониманию: «Что суждено судьбой, того не миновать» («Но ЭТОГО МАЛО», — тут же возражает молодой человек), либо… Либо стать на двести дней «повелителем Вселенной», получив суперспособность ощущать любой материал как продолжение своего тела и голыми руками менять что угодно, к чему только можно притронуться. А взамен по окончании срока — умереть.
— Скажи, Дэвид, что ты готов отдать за своё искусство?
— Свою жизнь.
Разворот графического романа Скотта Макклауда «Скульптор»
Разворот графического романа Скотта Макклауда «Скульптор»
Фрагмент иллюстрации из графического романа Скотта Макклауда «Скульптор»
Этому писателю не нужно посвящать биографии героя целую главу: вся жизнь Дэвида предстаёт перед нами буквально в нескольких кадрах — и вся горечь её очевидна без лишних дополнений: «А разве папин самолёт не должен был уже прилететь?», «Врачи думают, опухоль доброкачественная, но…», «У меня плохие новости». Иной литератор потратил бы на это тысячи слов — Макклауд справляется двумя десятками рисунков. Выражение «вся жизнь промелькнула перед глазами» он не поленился визуализировать буквально — потратив время на сотню-другую «моментальных снимков». А отмеренный герою срок и вовсе оказывается под его ногами — календарём вместо тротуара, бездной обрываясь вниз на конечной дате.
Каждого когда-то забывают, Дэвид. Это как смерть, только приходит позднее. Если повезёт — значительно позднее, но приходит. Это надо просто признать. И смириться с этим.
Как мало кто Макклауд управляется со звуком. Если реплика написана не чётким, а слабым-слабым серым — мы понимаем, что герой ушёл весь в себя и обращённые к нему фразы долетают как будто издалека, едва-едва. Диалог на другой стороне улицы или за закрытой дверью слышен неразборчиво — оттого и буквы в облачках неразличимы. Плохие мысли, от которых нужно избавиться, тщательно зачёркнуты чёрным, а если болтовня длится долго, то совсем не обязательно всем словам попадать ровно в границу кадра — если какие вылезут за его рамки, то так только понятнее будет, что на самом деле они проходят мимо ушей. Это вам не привычное «БА-БАХ», «Шурх-шурх» или «Стук-стук» — эта работа со звуком куда тщательнее и филиграннее, чем в рассказах про супергероев.
Разворот графического романа Скотта Макклауда «Скульптор»
Разворот графического романа Скотта Макклауда «Скульптор»
Обложка графического романа Скотта Макклауда «Скульптор»© «Азбука-Аттикус»