Выступление Снуп Догга затмила заводная сурдопереводчица
Девушка так эмоционально и зажигательно переводила песню рэпера на язык жестов, что стала настоящей звездой в соцсетях. @youtube.com
Рэпер Снуп Догг выступал на джазовом фестивале в Новом Орлеане с песней «P.I.M.P.», записанной им совместно с рэпером 50 Cent, когда внимание зрителей привлекла энергичная сурдопереводчица. Девушка не только переводила слова песни на язык жестов для глухих посетителей, но ещё и зажигательно пританцовывала под музыку и вообще вела себя очень позитивно. Оптимистичной сурдопереводчицей оказалась Холли Маниатти (Holly Maniatty). Она уже работала визуальным переводчиком для слабослышащих на площадках таких известных музыкантов, как Beastie Boys, Wu-Tang Clan и Killer Mike. «Я видел переводчиков в школах, на скучных политических встречах, судебных слушаниях, других событиях, но я никогда не встречал ни одного сурдопереводчика на рэп-концерте!» — восхищённо написал один из интернет-пользователей.
Американский закон об инвалидах от 1990 года обязывает организаторов концертов обеспечивать переводчиков для глухих посетителей. Конечно, это требование выполняется не всегда, но эксперты утверждают, что донесение музыки жестами — это важная часть музыкального опыта глухих людей.
«Музыка — это духовный опыт, и переводчики находят свои способы, чтобы общаться с людьми, которые не могут слышать, чтобы показать им это чувство. Это даёт мне надежду на человечество!» — прокомментировала видео с зажигательной сурдопереводчицей одна из интернет-пользователей.
Вернуться назад
Рэпер Снуп Догг выступал на джазовом фестивале в Новом Орлеане с песней «P.I.M.P.», записанной им совместно с рэпером 50 Cent, когда внимание зрителей привлекла энергичная сурдопереводчица. Девушка не только переводила слова песни на язык жестов для глухих посетителей, но ещё и зажигательно пританцовывала под музыку и вообще вела себя очень позитивно. Оптимистичной сурдопереводчицей оказалась Холли Маниатти (Holly Maniatty). Она уже работала визуальным переводчиком для слабослышащих на площадках таких известных музыкантов, как Beastie Boys, Wu-Tang Clan и Killer Mike. «Я видел переводчиков в школах, на скучных политических встречах, судебных слушаниях, других событиях, но я никогда не встречал ни одного сурдопереводчика на рэп-концерте!» — восхищённо написал один из интернет-пользователей.
Американский закон об инвалидах от 1990 года обязывает организаторов концертов обеспечивать переводчиков для глухих посетителей. Конечно, это требование выполняется не всегда, но эксперты утверждают, что донесение музыки жестами — это важная часть музыкального опыта глухих людей.
«Музыка — это духовный опыт, и переводчики находят свои способы, чтобы общаться с людьми, которые не могут слышать, чтобы показать им это чувство. Это даёт мне надежду на человечество!» — прокомментировала видео с зажигательной сурдопереводчицей одна из интернет-пользователей.
Вернуться назад