DataLife Engine > Общество > Кому нужно превращение Казахстана в Qazaqstan

Кому нужно превращение Казахстана в Qazaqstan

Кому нужно превращение Казахстана в Qazaqstan
Казахстан объявил о переходе с кириллицы на латиницу. Однако реформа эта затронет только меньшинство населения страны, и вот ему-то придется по сути учиться читать и писать с нуля. © Коллаж/Ридус
Президент страны Нурсултан Назарбаев в четверг дал правительству поручение разработать проект латинского алфавита для казахского языка до конца года. А с 2018 года в стране должны подготовить специалистов для обучения алфавиту и создать учебники для школ. После распада СССР латинская графика используется в Казахстане параллельно с кириллической, но только на официальных документах или веб-сайтах. В быту латинизированного алфавита увидеть практически невозможно. Власти страны хотят избавиться от дублирования казахоязычной письменности, потому что сейчас в ходу оба варианта: кириллический (с добавками национальных символов) и латинский (тоже с добавками), объясняет журналистка из Алма-Аты Татьяна Парицкая. «Казахский алфавит содержит 42 буквы, то есть в нем на 10 знаков больше, чем в русском и на 14 больше, чем в латинском. Поэтому имеющиеся кириллические буквы заменили на латинские с добавлением разных закорючек. И до 2025 года планируется полностью избавиться от кириллического дубликата», — сказала она «Ридусу». Кириллическая графика с национальными добавками используется и во многих языках народов России — например, название столицы Башкирии Уфы пишется по-башкирски как ?Ф? (и местные жители именуют эту шараду «три болта»). При этом русские тексты — в смысле, написанные на русском языке — будут по-прежнему писаться кириллицей. То есть реформа никак не затронет языковые права большинства населения Казахстана, а коснется исключительно этнических казахов. «Если сейчас сказать „спасибо“ по-казахски можно словом „ра?мет“, то после 2025 года это будет выглядеть как rahmet. Для знающих латиницу людей никакой сложности поэтому не возникнет. А вот жителям аулов, конечно, придется по сути учиться заново», — полагает Парицкая. Решение перевести казахскую письменность исключительно на латинскую графику объясняется тем, что казахская письменность изначально была составлена именно ею в 1929 году и использовалась до 1940 года. «Поэтому нынешнее новое — это хорошо забытое старое, такое возвращение к языковым корням», — считает алма-атинка. Впервые о необходимости латинизации казахского языка Назарбаев сказал еще в 2006 году, объясняя это тем, что латинская графика доминирует сегодня в коммуникационном пространстве. Тогда президент дал полгода, чтобы заменить ?аза?стан на Qazaqstan. Но в Казахстане, какой бы графикой это слово не писалось, ничего быстро не происходит. «А вы, друзья, как ни садитесь…»



Вернуться назад